Les oies sauvages

Les oies sauvages is a song of the French Foreign Legion. It is sung to the tune of the German melody “Wildgänse rauschen durch die Nacht”, published in the late 1920s. The Foreign Legion adopted and modified it in the 1950s. Unlike the French regular army version, the Legion has overtaken the first stanza of the German lyrics.

The song in the video is not the Legion version. It is the version of the French regular army.

1.
Les oies sauvages vont vers le Nord
Leurs cris dans la nuit montent.
Gare au voyage car la mort
Nous guette par le monde. (bis)

2.
Au bout de la nuit qui descend
Voyagent, grises escadres.
L’orage gronde et l’on entend
La rumeur des batailles. (bis)

3.
En avant vole grise armée
Et cingle aux mers lointaines.
Tu reviendras, mais nous qui sait
Où le destin nous mène. (bis)

4.
Wildgänse rauschen durch die Nacht
Mit schrillem Schrei nach Norden.
Unstete Fahrt, habt acht, habt acht!
Die Welt ist voller Morden. (bis)

5.
Pour la victoire de la Légion,
Avançons dans la guerre.
Murmurez-nous, si nous tombons
La dernière prière. (bis)

 

<<–– Back to the Songs and Marches of the French Foreign Legion