Le Boudin

Le Boudin is the official march (and hymn) of the French Foreign Legion and the regimental march of the Foreign Legion Command (COMLE). The march has an unclear origin. Its first version was composed probably by Wilhem, in 1840. The other version was developed around 1860 or 1870 and the actual parols refer to the Tonkin conflict in the 1880s.

Le Boudin is a type of blood sausage or black pudding. The text relates the “Boudin” is only for the Alsatians, the Swiss, and the Lorrains (main groups in the Legion at that time). Not for the Belgians, because they are “not any good shooters”.

Refrain:
Tiens, voilà du boudin, voilà du boudin, voilà du boudin
Pour les Alsaciens, les Suisses et les Lorrains.
Pour les Belges, y en a plus, pour les Belges, y en a plus,
Ce sont des tireurs au cul. (bis)

1.
Au Tonkin, la Légion immortelle
A Tuyen-Quang illustra notre drapeau,
Héros de Camerone et frères modèles
Dormez en paix dans vos tombeaux.

2.
Au cours de nos campagnes lointaines,
Affrontant la fièvre et le feu,
Oublions avec nos peines,
La mort qui nous oublie si peu.

Sonnerie A:
Nous sommes des dégourdis,
Nous sommes des lascars
Des types pas ordinaires.
Nous avons souvent notre cafard,
Nous sommes des légionnaires.

Sonnerie B:
Nos anciens ont su mourir.
Pour la gloire de la Légion.
Nous saurons bien tous périr
Suivant la tradition.

 

<<–– Back to the Songs and Marches of the French Foreign Legion